用英文在办公室闲谈中,您是否会常常为一些不明白的英语口语而觉得苦恼,觉得融进不上朋友沟通交流圈呢?今日我为您共享企业办公英语口语秘密喔,赶快紧跟我的步伐一起学习吧!
At the coffee machine
全自动咖啡机旁闲聊
Latte in hand, spreadsheets on hold: these are a few phrases you are more than likely to hear amongst your work colleagues as you relax. They’re easy to pick up and use, too.
一手握着拿铁咖啡,一手拿着表格:这儿几个语句,在你释放压力的情况下你很有可能会从朋友那边听见。这种语句也很容易学习培训和应用。
1.(to) play catch up – to be late starting something so you make a big effort to overcome it; it doesn’t mean you have been lazy!– more often it refers to when something comes in last minute, or you are working to a tight deadline.
(to) play catch up –逐渐做某事情有点儿晚,使你迫不得已花些气力去进行它;这并并不是指你懒散!-它常常大量的是指做某件事到最终紧要关头了,或是你邻近截至日期,竭尽全力追逐的含意。
e.g.“We’re playing catch-up on that commission fromFrance.”
比如,“我们要竭尽全力追逐荷兰来的每日任务”
Meaning: we’re working overtime to get everything ready for the commission from France.
意思是:我们在竭尽全力加班加点为进行荷兰的每日任务搞好准备工作。
When might you use it?
何时应用这一语句呢?
To express being a bit stressed out or under pressure to deliver a project; to express the effort required to overcome something for which you are currently behind schedule. You might also use the phrase to motivate or drive your own team to complete something – “we’re playing catch-up here, guys” – as it can add an air of competition.
一般是表述承担着极大的工作压力或者顶着工作压力去完成一项每日任务;可用以表述你需要勤奋去进行早已落伍于进展的事儿。你很有可能也用这一短语去鼓励或是迫使你的精英团队去进行某种每日任务—“伙伴们,大家快达到目标啦”—它很有可能提升市场竞争的氛围。
2.(to) pay a premium– meaning you pay a higher price for something because the quality or reputation is better
–就是指你要花高些的价钱选购某事,因为它的品质或知名度更强
e.g.“We’re paying a premium for the plug from X Box, but it’s worth it”
“大家花了高价位的XBox电源插头,可是它值这一价。”
When might you use it?
何时应用这一短语呢?
This can be used in coffee machine conversation very easily – it just refers to a deal you’ve made where the company (or yourself) has paid a price that is above the normal market price. You might use it to gain a bit of prestige/boast about your purchase.
这能够很随便的在闲谈时应用—它能够用以提及你刚进行的一笔买卖,成交价高过价格行情。你很有可能用它去吹捧你买东西的物件。
3.an uphill struggle/battle– meaning it’s a big obstacle to overcome
意思是要摆脱的大的阻碍
If you’re in an American business you are more likely to hear ‘uphill battle’; ‘uphill struggle’ is the UK equivalent.
假如你处于英国商业服务自然环境中,你很有可能大量的听见的是‘uphill battle’; ‘uphill struggle’在美国是同等的意思。
e.g.“Getting this new construction under budget is an uphill struggle, but we have to make it happen.”
“在目前成本预算下搞好这一新工程项目难以,可是大家还要让其完成。”
When might you use it?
哪些场所应用这一短语呢?
When talking about a project that is particularly difficult – or if you want to make something sound difficult. It would also work very nicely alongside ‘playing catch-up’ – i.e. “we’re playing catch-up on the construction project and it’s going to be an uphill struggle.”
当谈论到一个工程项目尤其艰难时—或是假如你要让某件事听起来难以的情况下。这一还可以同“catch-up竭尽全力追上”这一短语相互配合的很好—比如:“我们在竭尽全力追逐进行这一工程项目,它是个非常大的艰难。”
4. (to) go up market – to sell the brand to a wealthier audience/to begin appealing to high-end markets
把知名*牌售卖给有钱人/逐渐去吸引住高档销售市场
e.g.“We’ve decided to go upmarket and sell our scarves at Liberty/Macy’s/smart department store…”
“我们决定去吸引住高档销售市场,在利伯蒂/macys/时尚潮流百货商城等卖大家的领结。”
When might you use it?
哪些场所应用这一短语?
To describe an ‘upgrade’ in your business plan/a decision to increase the price and quality of a product and sell it to higher-income consumers. This is going to be very useful if you work in retail. But you can also use it in a more casual way to talk about yourself and your possessions – i.e. “We’re looking to get a new car…thinking of going upmarket and getting something sporty.”
在商业计划书或是商业服务管理决策里叙述“提升级别”,抬价和*质量,售卖给高些收益的顾客。假如你一直在零售行业工作中这一短语可能有效。可是你也可以用更休闲娱乐的场所用它讨论自身与你的财产—比如,“大家要想一辆新汽车….惦记着去一些高档的地区,看上去更夺目一些。”
5.(to) buy into – to support/endorse or agree with
适用或愿意
This doesn’t usually get used to mean actually purchasing something – it has become a business metaphor mostly used for when someone supports or seconds an action of a colleague/the company.
这一短语并不常常代表着真选购了某事—它变成了一个商业服务形容,大多数用以别人适用或是愿意朋友/企业的主题活动。
e.g. “David in finance says there are pay rises on the way. I’m definitely buying into that!”
“投资界的彼得说价钱已经上升。我表示同意!”
When might you use it?
哪些场所应用它?
When you are interested or intrigued by something which you think could be a good prospect for you/the business. You can use it for potential clients too, to indicate a level of interest in their offer – i.e. “the plan you’re offering is definitely something we would consider buying into”
如果你觉得某件事对你和做生意来讲有好的市场前景,你因而有兴趣爱好或是好奇心的情况下,就可以在潜在用户眼前用这一英语口语表述来暗示着很感兴趣的水平。--比如“你出示的这一方案的确很好,大家考虑到适用。”
更多英语表述,能够关心美联英语的官方网站,还可以去相对的在线少儿英语自学网站上多了解一下。