周末赖床对人体危害用英语描述
Sleeping later on weekends may be bad for you.
在周末时睡得晚,很有可能对你的身体不好。
Several studies have shown that there is an association between shift work and an increased risk for heart disease and diabetes. Now a new study, in The Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism, has found a similar association in people whose sleeping schedules change on the weekend.
现有多种科学研究显示信息,轮休工作中与心脏疾病、糖尿病患者风险性提升 相关。如今发表于《临床内分泌代谢期刊》(The Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism)上的一篇研究发现,会在周末更改睡觉时间的人,也跟这种病症存有相近关联。
For seven days, 447 men and women ages 30 to 54 wore devices that measured movement and tracked when they fell asleep and woke.
该科学研究挑选了447位年纪接近30到54岁中间的男孩和女孩,让她们持续7天配戴人体健身运动计量检定机器设备,追踪纪录入眠和醒来时的時间。
Almost 85 percent of the group went to sleep and woke later on their days off than during the workweek. The researchers found that the greater the mismatch in sleep timing between weekdays and weekends, the higher the metabolic risk. Sleeping late on days off was linked to lower HDL (good) cholesterol, higher triglycerides, higher insulin resistance and higher body mass index. The associations persisted after controlling for physical activity, caloric intake, alcohol use and other factors.
跟工作中日对比,近85%的人到请假时睡得晚、起得也晚。科学研究工作人员发觉,周间与礼拜天的睡觉时间更改越大,遗传代谢病的风险性也越高。在请假时熬夜,很有可能会造成 (有利的)HDL碳水化合物越来越少,三酸甘油酯上升,甘精胰岛素抵抗性提升,人体品质指数值也上升。在操纵运动强度、热量摄入量及喝酒等别的要素以后,关联性不断存有。
更多英语阅读材料,能够关心美联英语的官方网站。假如你一直在学习培训的全过程中碰到了艰难,还可以报考美联的英文课程培训哦!