新研究表明,老总看个人简历的均值時间仅为3分钟,而在其中五分*在查询个人简历1分钟内对应聘者作出挑选。
要想更为高品质的口语英语学习培训,只靠以下的英语学习材料也许也有不足,能够试着一下报考旁边的英语水平考试和试听课程内容,为自己充电池充电吧!
揭密:应聘者个人简历十大普遍出错
Revealed: Ten most common mistakes job hunters make on CVs
The average boss looks at a curriculum vitae for just three minutes while one in five make a decision on a candidate after perusing it for under a minute, new research suggests.
新研究表明,老总看个人简历的均值時间仅为3分钟,而在其中五分*在查询个人简历1分钟内对应聘者作出挑选。
Despite almost a quarter of candidates claiming they have excellent written communication skills, many of them fall foul of using worn clichés in their CVs, the survey of 2,000 from New College of the Humanities found.
根据对美国新人文学院2000名学员的调研发觉,虽然近四分*的招聘面试者宣称自身有着出色的书面形式沟通协调能力,可是在其中许多 人到个人简历中犯了文不对题的忌讳。
The university-level college, founded by philosopher Professor AC Grayling, says nearly 500,000 graduates will flood the job market this month - but thousands will make silly mistakes on their CV, which in turn dampens their chances of becoming employed.
这座高校水准的学校由思想家AC•卡兰宁专家教授创建。该学校的研究发现,接近五十万名大学毕业生这一月将涌进学生就业销售市场,在其中几千名学员在个人简历中犯一些愚昧的不正确,而这也变小了她们应聘求职取得成功的很有可能。
Unsurprisingly, the worst mistakes to make on a CV are typos and grammatical errors, especially using 'there' 'their' and 'they're' incorrectly, and 'your' and 'you're'.
略见一斑,这种英文简历上最比较严重的出错便是电脑打字不正确或拼写错误,尤其是不正确地应用there、their和they’re及其错用your和you’re。
This is followed by a casual tone, such as using 'you guys' in email correspondence or signing off with 'cheers' to a prospective employer - as well as coming across as laid-back on the CV.
第二个易犯的不正确是语调随意,比如在电子邮件沟通交流中应用“大家这群混蛋”或是在邮件结尾向将来的顾主写到“祝健康”(cheers),及其在个人简历中让顾主感觉你很懒散。
In third place is the use of jargon and clichés, such as 'thinking outside the box' and stating perfectionism as your weakness.
排在第三位的不正确是应用专业术语与文不对题,比如“跳出来思维定式”及其将完美主义者列入自身的缺点。
Here are the top ten pet hates:
1. Typos and grammatical errors
2. Overly casual tone
3. Use of jargon and clichés
4. A CV more than two pages in length
5. Snazzy borders and backgrounds
6. Writing in the third person
7. Inclusion of clip art or emojis
8. The use of cringeworthy quotes
9. Unprofessional email address
10. Unconventional font
个人简历上最令人厌恶的10项:
1、拼读与拼写错误
2、过多随意的一口气
3、应用行语或陈腔滥调
4、个人简历长短超出好几页
5、俗丽的界限与情况
6、用第三人称创作
7、包括剪贴画或符号表情
8、应用让人难堪的引述
9、邮箱地址不技术专业
10、字体样式非传统
In terms of worn clichés, almost half of CVs typically state the person tends to 'work well independently,' and a third say they are a 'team player.'
在陈腔滥调层面,近一半的人到个人简历时会将自身描述为“擅于单独工作中”,三分*说自身“有团队意识”。
The research identified the most over used CV phrases likely to put them off potential employees:
该科学研究强调个人简历中数最多被乱用的语句,这种语句很可能让顾主对应聘者觉得抵触:
1. Can work independently
2. Hard worker
3. Works well under pressure
4. Good communicator
5. Enthusiastic
6. Team player
7. Good listener
8. Excellent written communication skills
9. Proactive
10. Problem solver
1、能单独工作中
2、工作中勤奋
3、在工作压力下能够非常好地工作中
4、擅于沟通交流
5、颇具热情
6、具备团队意识
7、擅于倾听
8、优异的书面形式沟通协调能力
9、积极
10、擅于解决困难
The research shows that one in ten have been creative over length of employment and previous companies, while five percent have bent the truth about previous positions and references.
研究表明,十分*的应聘者自称为在过去的工作中和之前的企业颇具想像力,5%的人到此前的岗位与邀请人上说谎。
Almost twice as many women lie about their hobbies and interests compared to men.
女士更喜欢在喜好与兴趣爱好上说谎,那样做的女士总数是男士的近二倍。
These CV catastrophes could explain why a third have applied for five roles without a response and one in ten have applied for more than 50 jobs and never heard back.
这种个人简历上的出错也许能够表述,为何三分*的人申请办理了五个岗位却一个回应的都没有,为何十分*的人申请办理超50个工作中,仍然音信全无。
Vocabulary
curriculum vitae(CV): 个人简历
peruse: 细心查看;研读
fall foul of: 和…缠在一起,被缠上
typo: 电脑打字不正确
come across: 给人…印像
laid-back: 散漫的;闲暇的
snazzy: 绮丽而庸俗的
proactive: 采用积极的
之上的阅读材料,更是你将来語言好用的累积基本。也许,大家今日就把它完全推进了吧!假如,你对学习英语从今天开始拥有十分深厚的兴趣爱好,何不关心英语培训班出色知名*牌——美联英语吧!