在职人员在工作中,无论是了解精英团队中的最近升职,還是了解她们对企业有为何不喜,都能帮你* 获得需有的薪酬、重视和开心。那麼,如果你有一个岗位要新员工入职时,一下10个难题,是务必要当众问清晰的。
1. Is the salary negotiable?
1. 工资可商议吗?
'This is a question on every candidate’s lips,' said Lee Biggins, founder and managing director of CV-Library.
美国招聘网站CV-Library的创办人和经理李•比金斯说:“它是每一个求职者嘴上的难题。”
'If you don’t try, you don’t get. Be prepared to back your case though as every employer is out to cut costs where possible – even if you’re the best person for the job.'
“假如没去争得,你也就没办法获得要想的。自然,要搞好回复的提前准备。全部顾主都是会在一切很有可能的地区想方设法降低支出——即便 你是该职位的左膀右臂。”
A spokesperson for Glassdoor agrees, adding: 'Remember an offer is an offer and very few employers expect you to take the first one out of the gate.'
英国招聘平台Glassdoor的新闻发言人愿意比金斯的见解,还表明:“切记,录用通知仅仅录用通知罢了,非常少有顾主会寄希望于你一次就签订协议书。”
'So, come to the table expecting to negotiate. Don’t just ask for more, but do so intelligently, with real numbers to support your argument. Use your research to put together a case for more base salary or a signing bonus because if you don’t ask, you most definitely won’t get it.
“因此 ,赶到谈判桌前好好地商议吧。不必直接地规定大量工资,只是聪慧用具体数据支撑点你的论点论据。用你的调查报告机构事实论据,争得高些*或是签订奖励金。由于假如你没去规定这种,你也就毫无疑问无法得到。”
'And, as I know from being an employee and a hiring manager, it is always easier negotiate as you are going into a new job.'
“并且以我做员工和招聘经理的工作经验看,刚新员工入职时商议薪酬一直更非常容易的。”
2. Aside from salary, what other workplace perks do you offer your staff?
2. 除开工资,员工还有哪些工作中褔利?
While some companies can’t offer the highest wages, they are able make up for it in other areas. Ask this question to find out how else they reward staff, whether it's flexible working, free lunches, and so on.
一些企业虽然不可以出示**的工资,却能在别的层面开展填补。问这个问题能了解她们怎样在别的层面奖赏职工,无论是弹性工作制,爱心午餐還是其他哪些。
Negotiation expert Jonathan O'Brien believes that you should ask about training courses and business qualifications. 'It shows your employer you want to better yourself and increase your skill set, and indicates that you have a long-term interest in the company.'
谈判高手乔纳森•奥布莱恩觉得,你理应了解相关课程培训和业务流程资质证书的难题。“这向你的顾主展现了你要越来越更出色、想提高专业技能的心愿,而且说明了你对企业的长期兴趣爱