• 手机站
  • 收藏
聚培教育网合作机构 > 广州英语培训机构
400-998-6158

国际商务英语会话:包裝与运输

商务英语学习网

更新时间:2020-12-28 浏览:471
核心提示:国际商务英语会话:包裝与运输

Packing & Shipment

包裝与运输

A: Good morning, Mr. Green. We've gone through the price and other items and conditions, shall we go into the subject of transportation?

A:上午好,格林老先生,大家已就价钱和别的条文达成协议,如今大家谈一谈商业服务操作实务恼。运送好么?

B: Right, before going to details, I'd like to have a general idea about China's foreign trade transportation. What are the usual facilities you offer for the goods transporting overseas?

B:好的。在谈关键点以前,大家要听一听*的出口外贸运送的一般状况,大家一般有什么国外运送设备呢?

A: Well, we usually send the goods by sea. It is easier and cheaper. Of course the shipment of goods has been changed by the technique of containerization. These standard containers are internationally agreed as to dimensions, weight, structural strength and other features. We've been using such containers for cargoes transported to Australia, North America and many other parts of the world.

A: 大家一般作国际海运。由于那样较为经济发展,也更非常容易。自然货品运输早已因集装箱海运技术性而发生了更改。这类标准集装箱在尺寸,净重、构造抗压强度以及他层面,国际性上均有统一要求。大家一直应用那样的海运集装箱将货品运到加拿大、北美地区和世界各国。

B: I see.

B:哦,搞清楚。

A: The China Ocean Shipping Company, the COSCO, has opened more than 50 domestic and internationa1 container shipping routes.

A:我国远洋运输公司总部,即 COSCO,早已启用了 50好几条*国际性集装箱海运路线。

B: New methods of loading, such as containers, save not only a lot of wrapping but also the cost of freight.

B:新的装卸搬运方法,如海运集装箱,不但节约了很多包装制品,也节省了运送花费。

A: That's true. What's more, it's faster, safer and more convenient. The time for loading and unloading has been shortened.

A:对。并且,那样更快、更安全性、更便捷。装卸搬运時间也减少了。

B: I think containerization is one of the best loading methods at present.

B:我觉得集装箱海运是现阶段的**运输工具*。

A: Besides, other transport means have all been adopted, including multi-modal transportation.

A:此外别的运输工具也会被选用,包含国际性现代物流。

B: Great, thank you for all this.

B:感谢您帮我讲了那么多。

更多>同类资讯
更多>相关课程
顶部