Giving presentations is part of our educational or professional lives, whether we like it or not. According to estimations by Microsoft, its PowerPoint software is used to present over 30 million times worldwide every day.
无论喜爱是否,做陈述报告都是会是大家学习培训或者职业发展中的一部分。据微软公司估计,该企业集团旗下的幻灯片手机软件在全世界范畴内每日都是会被应用3千百次之上。
A presentation is key to getting your message across, whether you're in an interview or giving a talk in front of the class. And even if you're not aspiring to become the next Steve Jobs, it's still advisable to brush up on the subtle skills inherent in quality presentations.
无论你是报名参加一场招聘面试,還是在课堂上做演说,陈述报告全是你信息传递的重要。即使你并不意在变成下一个史提夫·史蒂夫乔布斯,适度温习一下搞好陈述报告的小窍门也仍然是最明智的选择。
Control your nerves
操纵焦虑不安心态
For years, Sally Chopping, a speech coach for the US training company Acting for Business, had feared the day she would draw a blank during a presentation. Then one day during a 45-minute speech, it happened –she forgot what she was going to say.
Sally Chopping 是英国培训机构Acting for Business的演说教练员。很多年来,她一直很担心有一天自身会在做报告时脑内一片空白。之后有一天,在做一场45分钟的上台演讲时,她担忧的确实发生了 —— 她忘记了自身接下去说起些哪些。
To help her get back on track, Chopping asked the audience to look at the handout and tell her what topic was up next. At the end of her presentation, audience members gave her top marks for organization.
为了更好地让自身返回演说的正规,Chopping 请观众帮助看一眼发下去的文本原材料,告知她接下去的主题风格。而在她陈述报告的最终,观众们给她的机构主要表现搞出了满分。
“What that taught me is the audience doesn't care if you mess up, and what they care about is what you are going to do about it,” Chopping said. “My nervousness went away when I concentrated not on myself, but instead just thought, 'How is my speech going to help the audience?' Once you do that, it gets rid of the fear. Every single step of the way, ask yourself: ‘What's in it for them?’”
“那一段历经让我明白了:观众们并不在乎你是不是出现失误(全场汇报)。她们在乎的就是你接下去将如何处理这一切,”Chopping 表明。“当我们的专注力没有自身的身上,只是只惦记着‘我的演说要怎样才能协助这种观众?’,我的紧张就都消失了。一旦你那样干了,你的害怕便会被清除掉。在做陈述报告的每一步中,都问一问自身:‘汇报內容中有哪些能协助她们?’”
Be prepared
充分准备
Doug Carter is the founder of Canada-based presentation skills training company Presentations Etc. When possible, he gets to the location of his presentation the day before to make sure all the electronic aids work. He wants to ensure the screen, lighting and inputs all work properly. “Most of the time it works, but the one time it doesn't, you're screwed,” he says.
Doug Carter是澳大利亚陈述报告技术培训企业Presentations Etc. 的创办人。在很有可能的状况下,他都是会提早一天抵达做报告的当场,* 全部的电子器件輔助机器设备一切正常运行。他要想确定显示屏、照明灯具也有各种各样键入数据信号都能一切正常工作中。“大部分情况下他们全是一切正常的,但一旦这种机器设备没法一切正常运行,你也就有麻烦了,”他讲到。
In addition, build an exit plan before you present. Having a point from which you know you can conclude your main idea helps when approaching the end of your allotted time, or if you are given an unexpected five-minute warning.
此外,在做报告前应方案策划好结束。如果你的特定時间将要完毕,或是你忽然收到了只剩五分钟的提示,了解怎样可以汇总自身的中心论点将很有协助。
Engage the audience
让观众参加进去
Whether you've got a one-on-one talk or a speech in front of 400 people, think “storytelling”. Stories are powerful because they combine data and information with emotion. The way to a person's head is through their heart.
无论你是要开展一场一对一的沟通交流還是在400人眼前做场演说,*须惦记着“说故事”这件事情。小故事通常颇具感召力,由于他们可以将数据信息、信息内容和感情融合起來。触动他人要靠用心。
Stories paint even the most complex of topics in a new light and can portray something new and enhance the message. Sometimes all it takes is a few seconds to connect an audience member with a story, according to Eric English, a communication lecturer at the University of Pittsburgh in the US.
小故事能以一种新的视角展现出最繁杂的话题讨论,能叙述一些新生事物并增强信息。美国匹兹堡大学在传播学老师Eric English觉得,有时候只需花上几秒時间,便能根据小故事与观众们联络起來。
Moreover, English also notes that the hardest thing for people to do is say nothing, although it can be an effective tool. If you've got something people should read, pause and let them read it.
English 还强调,针对大家而言,较难*的事儿是你会想我吗,虽然它是个很合理的方式。假如你*须大家读些物品,就慢下来让她们自主阅读文章。
“One thing that shocks people back into attention is to leave an almost uncomfortably long pause,” he said. “They've been used to hearing this voice and all of a sudden it's, 'Oh, no, what did I miss?'That jolts them and brings them back to the speaker.”
“让大家转过神来,修复专注力的一个方式便是一个让人心里不舒服的长期间断,”他表明。“观众们早已习惯听着这一响声,而忽然间(平静下来,会让她们觉得)‘天呐,我错过哪些?’那会唤起她们,让她们的专注力再次返回演讲人的的身上。”